Автор Тема: Народные игры с языком!  (Прочитано 3551 раз)

Оффлайн Наташа Выговская

  • Филологи 2.0
  • Постоялец
  • *
  • Сообщений: 237
Народные игры с языком!
« : 27 Февраль 2009, 22:24:46 »
здесь мне хотелось бы собирать народные пословицы и поговорки, которые имеют под собой какую-то общую тему. По сути, опираются на одну и ту же сему.

Например, возьмем обычное слово "нос". Но в русском языке у нас такое трепетное отношение к нему! Носы и веселят нас и печалят. Мы вешаем его в унынии, задираем от успеха, советуем при плохой памяти сделать на нем зарубку, и его вам утирает победитель. Его используют как меру времени, говоря о каком-нибудь грядущем и более или менее опасном событии. Мы чаще, чем любой другой народ, говорим, что водим кого-то за нос или кого-то с ним оставляем. Сонный человек «клюет» им, вместо того чтобы кивать головой. Большой нос, говорят,— через Волгу мост, или — сто лет рос. В носу свербит к радостной вести, а ежели на кончике вскочит прыщ, то — вино пить.(материал взят из статьи Набокова В.В. http://nikolay.gogol.ru/articles/osoboe_mnenie/nikolay_gogol

например, в английском языке можно видеть следующие примеры:

as plain as the nose on your face  - так же очевидно, как нос на лице (ясно как день)

follow your nose - следуй своему чутью, (доверься своим ощущениям)

turn up somebody's nose - задирать нос

keep your nose clean - держать нос чистым (вести себя безупречно)

keep or put your nose to the grindstone (точило)  - заставить работать не покладая рук

look down your nose at somebody or something - воротить нос (презирать)

nose to tail - с головы до пят

to get it on the nose - получить взбучку

put somebody's nose out of joint - вывихнуть кому-то нос (раздражать кого-то)

thumb your nose - не обращать на что-то внимание, наплевать

under somebody's nose - под самым носом

действительно, носы в пословицах многое определяют:-) М.б. это как-то связано с нашей мимикой, внешними проявлениями презрения или уныния, как одна из версий, почему такие выражения родственны в двух совершенно различных языках? А вы как думаете?

Оффлайн Don Miguel

  • Избранный член клуба Филологии 2.0
  • Постоялец
  • *****
  • Сообщений: 229
Re: Народные игры с языком!
« Ответ #1 : 28 Февраль 2009, 02:53:57 »
действительно, носы в пословицах многое определяют:-) М.б. это как-то связано с нашей мимикой, внешними проявлениями презрения или уныния, как одна из версий, почему такие выражения родственны в двух совершенно различных языках? А вы как думаете?

Ну, да. Так и есть... "Сыт, пьян и нос в табаке!" - то есть вершина блаженства. "Сыт и пьян" без носа в табаке не столь хороши, как с носом.  :D А ещё нос суют - и в табак, и в не своё дело, и в пекло...