"Пресня занимает два покатых берега речки Пресни в ее нижнем течении... Названия пригородному московскому району «Пресня» и небольшой местной речке Пресне дала специфическая особенность функции местности. Хотя обыкновенно было наоборот: значительное поселение на реке брало ее имя в свое наименование.
Название «Пресня» скорее всего можно объяснить словом «пресный» (пресная вода). Но М.Н. Макаров объясняет это иначе. Он говорит, что здесь была «Приездная» слобода (Приездня), «где отбирали у гостя слово по крестному целованию и спрашивали: как-де ты и зачем-де ты, и по какому-де ты побыту чаешь пожить у светлого лику князя православного? «Приездня» преобразовалась в «Приестню», а затем и в «Пресню»."
http://www.presn.ru/,
http://www.napresne.info/Default.aspx?menu=17&into=9&intop=8&case=1PS Все-таки топонимика, ИМХО, дисциплина скорее историческая, чем филологическая.