В целом, лингвисты различают профессионализмы (твой пример с компАс), в частности слова, где часто смещаются ударения:шоферы - шоферА, повары - поварА и т.д., и жаргонизмы, что может быть более удобным обозначением какой-то профессиональной реалии. Помню, что материнское плато у программистов называется "мамка", - это пример жаргонизма. Поэтому хотелось бы увидеть в этой теме именно специальные слова-сокращения, слова-обозначения, которые другому кругу могут быть непонятными. В данной теме также нужны летучие слова и выражения, которые мы употребляем в нашем обиходе и что связано с нашей профессиональной деятельностью, но может быть неясно другим. Например, когда я использую слово вокабуляр, далеко не все понимают, что речь идет о словарном запасе (от англ. vocabulary).