Если отнестись к этой теме серьезно, то недавно попалась статья одного видного переводчика Вл. Лукьянова, который потратил не один десяток лет,чтобы понять,сколько же все-таки нам нужно слов, чтобы чувствовать себя уверенными знатоками иностранного языка. Его практика показывает, что в среднем, нужно около 1-3 тысяч активного лексического запаса, вы способны общаться на этой базе, по сути, это любой курс, включающий в себя 5 стандартных уровней: elementary, pre intermediate, intermediate, upper intermediate, advanced. Что же касается пассивного словарного запаса, то для того чтобы понимать окружающих вам необходимо в 10, а то и 30 раз больше слов в активированной разговорной базе,т.е. от 10 до 30 тысяч слов, а это уже проблема, так как по моим подсчетам в среднем, в течение трех лет вы должны читать не меньше 10-12 страниц текста. Вот такие вот яблочные штрудели и паи.
Мне все же кажется, что не все так страшно, что можно обойтись и меньшим запасом, но начитка текстов обязательна, так что проблем больше у того, кто не любит читать). И что для меня ценно из этой статьи, так это порядок, разница между пассивным и активным запасом.
Об этом подробнее можно найти в той же беседе, довольно забавный пример...
http://perevodi.info/?p=151&page=6